Юридический перевод без посредников
Бюро переводов Tradotec работает в Санкт-Петербурге с 2004 года. От других организаций, предоставляющих переводческие услуги, нас отличает то, что мы не являемся посредникам, принимающими заказ и отдающими его третьим лицам. Наше бюро – это объединение переводчиков, уже много лет работающих совместно и ориентирующихся на прямую работу с заказчиком. Мы являемся непосредственными исполнителями, что представляет потенциальному заказчику ряд преимуществ. Так заказчик уже на стадии формирования заказа получает консультацию профессионального переводчика, способного не только адекватно оценить фактический уровень сложности заказа, но и максимально корректно определить весь объем работ, требуемых для полноценной трансляции с языка оригинала на язык перевода.
Уже более десяти лет перевод юридических документов является одним из основных направлений деятельности бюро переводов Tradotec. И, хотя львиная доля нашей работы приходится на перевод юридических документов с английского языка и на английский язык, мы располагаем специалистами, профессионально владеющими юридической тематикой на всех европейских и основных азиатских языках. Мы переводим договоры, соглашения, учредительные документы, судебные материалы, коммерческие предложения, тендерную документацию, доверенности и т.д. При этом заказ выполняется исключительно высокопрофессиональными переводчиками, владеющими узкопрофильной юридической терминологией. Заказчику гарантируется профессиональный и терминологически корректный перевод любой юридической документации, включая, среди прочего:
По желанию заказчика в качестве дополнительной услуги наш юрист проведет правовую экспертизу переведенного договора или документа и предоставит консультацию по специфике их применения и правовому результату. В ряде случаев консультирование на стадии перевода способно отфильтровать недобросовестных контрагентов и существенно снизить дальнейшие расходы заказчика.
При выполнении юридического перевода бюро переводов Tradotec видит свою главную задачу в предоставлении заказчику работы, выполненной с наилучшим качеством. В наш коллектив входят переводчики, получившие юридическое образование. Кроме того наше бюро разработало систему мер, обеспечивающих конфиденциальность переводимой документации и гарантирующих неразглашение информации при переводе конфиденциальных документов.
В крупных проектах используется полный цикл подготовки документации на языке перевода: переводчик, редактор-консультант, корректор, верстальщик. На заключительном этапе качество перевода и терминологическая адекватность контролируются руководителем отдела юридичических переводов канд. филол. наук, Черкасовым И.Е.
Для расчета стоимости перевода юридических документов свяжитесь с нами по телефону +7 (812) 981-75-40 или по электронной почте general@tradotec.ru, либо воспользуйтесь Формой расчета стоимости перевода.