«Эконом»
от 250 до 300 руб/страница
-

Выполняется квалифицированным переводчиком

-
-


Корректура: исправление ошибок и проверка оформления
«Профи»
от 350 руб/страница
Скидка 10% при переводе от 25 страниц
Срочный перевод
Выполняется профессиональным переводчиком с опытом от 10 лет и знанием тематики
Обработка графики и рисунков (если есть)
Редакция выполняется дежурным редактором

Корректура: исправление ошибок и проверка оформления
«Специалист»
от 450 руб/страница
Скидка 15% при переводе от 25 страниц
Срочный перевод в течение дня
Выполняется переводчиком с техническим образованием и опытом в профильной отрасли
Обработка графики и рисунков (если есть)
Редакция выполняется руководителем отдела технических переводов канд. техн. наук Деминым С.В.
Корректура: исправление ошибок и проверка оформления

Технический перевод без посредников

Бюро переводов Tradotec работает в Санкт-Петербурге с 2004 года. От других организаций, предоставляющих переводческие услуги, нас отличает то, что мы не являемся посредникам, принимающими заказ и отдающими его третьим лицам. Наше бюро – это объединение переводчиков, уже много лет работающих совместно и ориентирующихся на прямую работу с заказчиком. Мы являемся непосредственными исполнителями, что представляет потенциальному заказчику ряд преимуществ. Так заказчик уже на стадии формирования заказа получает консультацию профессионального переводчика, способного не только адекватно оценить фактический уровень сложности заказа, но и максимально корректно определить весь объем работ, требуемых для полноценной трансляции с языка оригинала на язык перевода.

Уже более десяти лет перевод технических документов, текстов и литературы является одним из основных направлений деятельности бюро переводов Tradotec. Мы имеем богатый опыт технического перевода в сфере машиностроения, пищевой промышленности, информационных технологий, автомобилестроения, нефтегазовой отрасли. Заказчику гарантируется профессиональный и терминологически корректный перевод любой технической документации, включая, среди прочего:

  • Руководства по эксплуатации, инструкции по пуско-наладке оборудования
  • Научно-технические статьи, пособия, аннотации
  • Патенты и сертификаты
  • Стандарты и ГОСТы
  • Схемы и чертежи
  • Спецификации, отчеты, планы
  • При выполнении технического перевода бюро переводов Tradotec видит свою главную задачу в предоставлении заказчику работы, выполненной с наилучшим качеством. Для этого мы сотрудничаем с переводчиками, имеющими соответствующую техническую специализацию, либо обладающими достаточной инженерно-технологической подготовкой.В крупных проектах используется полный цикл подготовки документации на языке перевода: переводчик, редактор-консультант, корректор, верстальщик. На заключительном этапе качество перевода и терминологическая адекватность контролируются руководителем отдела технических переводов канд. техн. наук, Деминым С. В.

    Для расчета стоимости перевода технических документов свяжитесь с нами по телефону +7 (812) 981-75-40 или по электронной почте general@tradotec.ru, либо воспользуйтесь Формой расчета стоимости перевода.

Ваш редактор: кандидат технических наук Демин Сергей Владимирович

Остались вопросы? Свяжитесь с нами!